CyberSamurai Poets Online Meeting

A place for poets, dreamers and realists, artists, cyber-adventurers, free philosophers and art-lovers …

 

Fenster September 6, 2008

Filed under: Lake MC, Poetry — LakeMc @ 5:27 am

Die Ferne eines Fensters
gebar die Schärfe eines Blickes

die Stärke eines Wunsches
gebar der Schwinge mächtig Kraft

die Weite eines Traumes
formte Wesen aller Welten

das Finden eines Anfangs
hieß ein Ende zu beenden.

(© Copyright 2008 by Lake MC)

 
 

Der Trostbaum August 24, 2008

Filed under: Lake MC — LakeMc @ 12:10 pm

Als Vater den Trostbaum gepflanzt hatte ging es allen besser. Jeden Morgen pflückten wir die frischen Trostfrüchte und legten sie behutsam auf die Wunden der Welt. Manchmal ging ein Kinderweinen in erschöpften Schlaf über, andere Male ließ ein Schmerz nach und manches Mal blühte ein neuer Trostbaum auf, wenn die Leute sich die Hände reichten, wieder offen in die Augen schauten, man beisammen war und fühlte, dass all die anderen nah waren und dabei sein konnten und dies der Erde Weg zum Frieden sein würde.

(© Copyright 2008 by Lake MC)

 
 

Sweet Earth August 23, 2008

Filed under: Michel Montecrossa — Mirakali @ 10:48 pm

I’m living on a globe
somewhere in the space-time-whole.
I’m living on a globe
somewhere in this universe.
I’m living on a globe,
I think, if I remember right, man did name it earth.

There was a garden on this earth,
I think it was called paradise.
But in there, they were so paranoid
they could not simply go ahead
with living and becoming and loving
like flowers under the sun.

Now I’m living on a globe
almost outside the space-time-whole.
I’m living on a globe
in the grip of some monster-man.
I’m living on a globe,
I think some times back it was named earth.

O my child, what has happened?
I see clouds of doom in the air.
I see the fishes dying
and the birds falling from the sky
and without pity the orator
inside his concrete dome.
O my child, protect your paradise,
do not listen to the old,
they are in love with the grave,
but you are in love with life.

We are living on a globe
somewhere in the space-time-whole
I call sweet earth ‘cause so sweet she once was.
Oh, pardon me, sweet lady, that I am only a man.

Come closer, my son, and listen with all your heart.
Do me a favor and help me to save my sweet earth.
Please, do not follow all those who are killing her life.

Be with me, my daughter,
and remember my anguished prayer.
Remember it well for the day
when your children will come
so sweet and so helpless,
cradled by our sweet earth.

And tell them softly with the shining stars,
they should not grow and become strong to destroy
and to kill and be greedy
at the earth’s expense.

Tell them to be
full of wisdom and full of love.
And remind them who has helped them
to grow and be so strong
and tell them that I always
loved my sweet earth.

O Lord, I can see
that time is no longer on our side.
But I pray: Give us one more chance.
Let us find your paradise once again.
Let us teach those around us
through your living Love.
Let us prepare for You
a place on Your sweet earth.

 
 
(© 2007 Michel Montecrossa)

 

 
 

Dein Traum ist mein Freund July 17, 2008

Filed under: Lake MC, Poetry — LakeMc @ 1:30 pm

Dein Traum ist mein Freund
als er in der Nacht
ein Tor zum Licht öffnete
und der Leere Eiseskrallen
von meinen Gliedern streifte

ist mein Freund
als die Sterne entzündet wurden
und wir uns im Fest der Liebe wiederfanden

ist mein Freund
als dein Wort über eine Himmelsbrücke schritt
und wir in eine Allee frohen Lachens bogen

ist mein Freund
dort wo unsere Hände
dem Herz aus den Augen schauten
unser Tag über unsere Nacht hereinbrach
wir eine Stunde aus dem Ozean der Ruhe schöpften
und sie behutsam wie ein Geheimnis hüteten

ist mein Freund
als unsere Füße leicht den Boden streiften
einen klingenden Schritt auf wogenden Grund setzten
und die Stimme aus den Worten
das Licht der süßen Lieder barg

Dein Traum ist mein Freund

(© Copyright 2008 by Lake MC)

Dieses Gedicht ist für L.

 
 

Erwachen (2) June 8, 2008

Filed under: Poetry — Chybrain @ 2:09 am

Wieder auf vertrauten Pfaden

Wandeln – und der Tag beginnt,

Erfüllt von neuen Heldentaten,

Wenn Herz erblüht und Seele singt.

 

© Mai 2008 by Chybrain

 
 

Gay World June 7, 2008

Filed under: Chybrain — Chybrain @ 5:00 am

It’s a gay world
Where boy loves boy
And boy loves girl
Everywhere around the world.

It’s a gay world
When hand holds hand
And heart joins heart
And no one’s anymore apart.

It’s a gay world
When we feel love
And we are one
And we are children of the sun.

It’s a gay world
While music plays
The tune is fine
We dance with rhythm and with rhyme.

It’s a gay world
Your heart is mine
And mine is thine –
We float in ecstasy and time.

7.6.2008
© 2008 by Chybrain

 
 

Wegkreuz #2

Filed under: Lake MC — LakeMc @ 2:30 am

Geburt inmitten des Lärms,
inmitten des Kraters -
an einem Wegkreuz in Dunkelheit
und uferlos Helle des leuchtenden Tages

Sekunden aufblitzend
im Erinnerungsstrom
erhob mein Ruf sich zu dir -
Beginn einer Reise
an einem glühenden Nachmittag des Seins

(© Copyright 2008 by Lake MC)

 
 

Vergiss-Mein-Nicht

Filed under: Lake MC — LakeMc @ 2:23 am

Vergiss-Mein-Nicht
war der Name einer Blume
und es gab ihrer viele
und keine wollte vergessen sein.

Vergiss-Mein-Nicht
war der Wunsch eines Menschen
und es gab derer viele
und manche erinnerten sich an diesen Wunsch
der eine Blume geworden war
und diese Blume hieß: Liebe

(© Copyright 2008 by Lake MC)

 
 

Wake Up May 17, 2008

Filed under: Michel Montecrossa — Mirakali @ 1:05 am

The poet of the untrodden path
leadin’ away from the snake of wrath
is listenin’ to the sphinx in his heart.
He’s from the cradle expecting the hard.
Wake up, wake up from the near to the far.
Wake up, wake up: The world is at war.

Wake up to the facts that are naked.
Food prices are rising, everywhere there is hatred:
Housing and energy for the price of your life.
You can hang yourself, you can try your knife.
Wake up, wake up: Touch the bloody ground.
Wake up, wake up: It’s your organs they want.

There’s a trauma of the earth.
Ego-sucker can’t explain.
But I see her wounds and fell her pain.
Trouble now is in her rain.
Wake up, wake up from the near to the far.
Wake up, wake up to the mother heart.

I don’t know if you do know:
It’s terrible to know what the hell knows.
I’m allright in the purpose of it all.
Even if one rises, even if one falls.
Wake up, wake up from the near to the far.
Wake up, wake up to be free at last.

Wake up to relations that last,
relations of love and not boredom of heart.
Wake up to the need of the newborn one,
the need for love and tender warmth.
Wake up, wake up from the near to the far.
Wake up, wake up to a friendly star.

 
 
(© 2007 Michel Montecrossa)

 
 

Vom Blatt des Septemberbaumes May 11, 2008

Filed under: Lake MC — LakeMc @ 8:10 am

Vom Blatt des Septemberbaumes drang ein Ruf zu mir
Ruf des roten Septemberbaumes
in der Stille des leuchtenden Morgens

Meine Augen erblühten im Ruf
erblühten im Feuer das sang
von den Lippen der Stille

erblühten im Feuer das sang
von dem Rot deiner Blätter
dem Grün deiner Augen

erblühten im Feuer
das sang von dem Schnee deiner Hände
dem Tau deines Herzens

Im Feuer das sang
von der Stille des Baumes im Morgen
dem Blühen der Blätter in den Weiten des Alls

(© Copyright 2008 by Lake MC)